Universalhood and Tamilians

Tamil is one of the richest and most ancient classical languages in the world. I am happy that I was born as a Tamilian and am able to enjoy this language. Even the United Nations has used one line from the Sangam Tamil song is written to proclaim its theme to the whole world.

It is யாதும்ஊரேயாவரும்கேளிர்–கணியன்பூங்குன்றனார்.

Every place is our own and every people are our relatives — Kaniyan Pungundranar.

I heard that after the Muktiveda, Tirukkural by Valluvar has been translated into the most languages around the world. G. U. Pope, the famous Scottish missionary, requested to write on his grave: ‘The student of Tamil’.

But one interesting issue that I found is quoting Punkundranar at the United Nations without understanding the whole context of the song. I don’t think he was promoting or advocating any kind of universal sisterhood. The context of the poem is ‘karma’ or rather ‘fate’. And the commentator to this song noted it correctly (see in the notes for the entire song and the commentary). Punkundranar said that since he took several births in different families and different places, he decided that people are his relatives in one way or the other. In one line he clearly says that as the boat is carried by the current in a river, similarly we take birth in different families and in different places according to our fate.

Given the context, I don’t know why they displayed that one line: All our relatives and every place is our own’ as if promoting a universal sister-hood.

I often hear several speakers on many occasions glorify the broadmindedness of the Tamilians who treat the whole world as their own and every other human beings as a relatives. But the history both in the past and the present has never endorsed this view.  Like any other people (ethnic) groups, they have contentions with other ethnic groups. The present opposition to celebrate Sanskrit week in educational institutes and their permanent opposition to Hindi shows the narrowness of their approach. Of course, these are done out of political interest, and the common people are not bothered about it in the least.

The one Tamilian according my knowledge who promoted a unity among Indians and also identified with the struggle and suffering of other people in other parts of the world is Subrahmanya Bharati. In his song ‘Sindhu misai nilavinila’ he expresses his vision of integrating all of India by exchanging talents and resources. Tamil fundamentalist will likely object to my view.  But the context of this song is not on their side.

192. கணியன்பூங்குன்றனார்.

யாதும்ஊரேயாவரும்கேளிர் தீதும்நன்றும்பிறர்தரவாரா நோதலும்தணிதலும்அவற்றோரன்ன சாதலும்புதுவதுஅன்றேவாழ்தல் இனிதுஎனமகிழ்ந்தன்றும்இலமேமுனிவின் (p. 370)

இன்னாதென்றலும்இலமேமின்னொடு வானம்தண்துளிதலைஇஆனாது கல்பொருதுஇரங்கும்மல்லற்பேர்யாற்று நீர்வழிப்படூஉம்என்பதுதிறவோர் காட்சியின்தெளிந்தனம்ஆகலின்மாட்சியின் பெரியோரைவியத்தலும்இலமே
சிறியோரைஇகழ்தல்அதனினும்இலமே.-புறநானூறு, முதல்பகுதி, பாடல், 192.

கணியன்பூங்குன்றனார். சங்கஇலக்கியங்கள், சென்னை, வர்தமான்பதிப்பகம், ஆண்டுகுறிப்பிடப்படவில்லை, 15 தொகுதிகள், 12-ம்தொகுதி, உரையாசிரியர்.
அ. மாணிக்கம், ப. 370-71

தெளிவுரை: தீமையும்நன்மையும்தாமாகவேஉண்டாவதல்லால்மற்றவரால் உண்டாகமாட்டா. துன்பம்அடைவதும்அதுநீங்குதலும்அத்தீமைநன்மைகளைப் போலவேயாகும். உலகத்தில்தோன்றியவர்இறப்பதும்புதிதாகஉண்டாவதன்று. தாயின்கருவில்தோன்றியநாள்தொடங்கியபோதேஉண்டாகிஇருப்பதாகும். இவ்வாறு

உள்ளமையால்உயிர்வாழ்வைஇனியதுஎன்றுமகிழ்ச்சிஅடைந்ததும்இல்லை. ஒரு வெறுப்புஉண்டானபோதுஉயிர்வாழ்வதைத்துன்பம்அளிக்கக்கூடியதுஎன்று வெறுத்ததும்இல்லை. மின்னலுடன்மேகம்மேலும்குளிர்ந்தமழைத்துளிகளைப் பெய்தலால்அமையாதுகற்களைமோதிஒலிக்கின்றவளமானபெரியஆற்றின் நீரின்வழியேசெல்கின்றதெப்பத்தைப்போல், அரியவுயிர்ஊழின்வழியே செல்லும்என்பதைநன்மையின்இயல்பைஅறிந்தவர்உரைத்தநூலால்யாம் அறிந்தோம். ஆதலால்நன்மையால்சிறந்துவிளங்கும்பெரியோரைமதிப்பதும் இல்லை. சிறியவரைஅவமதித்தல்பெரியவரைமதித்தலைக்காட்டிலும்அதிகமாக உடையோம்இல்லை. ஆதலால்எங்கட்குஎல்லாஊர்களும்எம்ஊர்களாகும். எல்லாரும்உறவினரேஆவர். குறிப்புரை: யாவும்ஊழின்வழியேநிகழ்வனஎன்றுஇப்பாடல் தெளிவுறுத்துகின்றது…-ப. 371
Evil and good are not coming given by others
Coming and removal of pain is the result of them
Death is not a new phenomenon for those born in this world
It begins when the embryo was formed in the womb of the mother
This being the truth we are not happy thinking that life is sweet
Similarly when we are upset we never hate it.
Like the boat which goes along the water when
The rain pours down along with lightning when the clouds are cooled
And flows on the Rocky River making a great uproar
The life is carried as per the fate and we knew it from the texts
Therefore we never applaud the noble one
Similarly we never show any disrespect to the un-noble one
Therefore every place is our own and everyone is our relative.

(A free translation by me)

Comment: this song emphasis that everything happens according to fate.